life

life

جی۵ لاین:  !Another life!Which is not always all sorts of colors,All instruments are tuned

…Learned to dance with any compromise,Even with the most tuneless Nakvksh 

!Forget all colors and dance and musical instrument and cock
…Be careful not return to the days when the 

زندگیست دیگر! همیشه که همه رنگ‌هایش جور نیست،همه سازهایش کوک نیست!باید یاد گرفت با هر سازش رقصید،حتی با ناکوک ترین ناکوکش…اصلا رنگ و رقص و ساز و کوکش را فراموش کن!حواست باشد به این روزهایی که دیگر برنمی گردد…

منبع تصویر:blog

«یک تصویر گویا تر از چندین متن است» ضرب المثل چینی

هر روزساعت۱۳ یک تصویر از لحظه ای ناب در سایت جی۵لاین منتشر میشود. بهترین نگاه را در مورد آن تصویر بیان کرده و یا از بهترین دیدگاه دوستان تان حمایت کنید. برای دریافت آن در ایمیلتان“فیدبرنر”را مطالعه فرمایید. تصاویر خود را به ایمیل g5line.com@gmail.com ارسال کنید تا با نام خودتان منتشر گردد. عضویت در جی۵ لاین

برچسب ها: , , ,

0 0 رای ها
امتیازدهی به مقاله
guest
4 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
حمید شهبازی
حمید شهبازی
9 سال قبل

قرار نیست که تو زندگی همیشه کاروا و پیروز باشیم همینجوری الکی هم که نیست یه سختیایی داره میفهمین چی میگم؟به جمله ی زیر توجه کنین
زنــــدگـــی تـــاس خـــوب آوردن نــیــســت!
بـــا تــــــاس بـــد، خــــوب زنــــدگـــی کــردن است!

معصومه
معصومه
9 سال قبل

زندگی کنید برای رویاهایی که منتظر حقیقی شدن به دست شما هستند.

شما فرصتی برای بودن دارید. پس ساکت ننشینید.

بگذارید همه بدانند که شما با تمام توانایی ها و کاستی ها شاهکار زندگی خودتانید.

کافی است لحظات گذشته را رها کرده و برای ثانیه های آینده زندگی کنید. چون رویاهایتان آنجاست و شما فقط و فقط یکبار فرصت زندگی کردن دارید .

معصومه
معصومه
9 سال قبل

زندگی کردن ، انتخاب کردن است؛

اما برای انتخاب درست و خوب شما باید بدانید که :

که هستید ؟

چه می خواهید ؟

به کجا می خواهید برسید؟

و برای چه می خواهید به آنجا برسید …

محسن
محسن
9 سال قبل

سلام
متاسفانه ترجمه انگلیسی واقعا افتضاح است.
چه لزومی داره جمله فارسی رو به انگلیسی ترجمه کنید؟ اون هم وقتی مهارتی در ترجمه از فارسی به انگلیسی ندارید؟